Verse explainer
David isn't whistling past danger — he's anchoring fearlessness not in his own courage but in a specific word from God he is choosing to trust.
In God I will praise his word, in God I have put my trust; I will not fear what flesh can do unto me.
BSBIn God, whose word I praise— in God I trust. I will not be afraid. What can man do to me?
The plain meaning
Psalm 56 opens with David surrounded by enemies — probably while he was a captive among the Philistines at Gath (v. 1). He admits fear in v. 3 ('when I am afraid, I will trust in thee'), so this is not bravado. By v. 4 something has shifted: trust in a specific word God has spoken becomes the ground on which fear loses its grip. The phrase 'I will praise his word' is deliberate — David is not praising God in a general sense but boasting in a particular promise he is banking on. Then comes the defiant question: 'What can flesh do unto me?' The word 'flesh' here signals frailty and mortality — human enemies, however fierce, are creaturely and limited. The logic is not that nothing bad can happen, but that no merely human power can ultimately undo what God has promised.
The common misreading
What the commentators say
Gill reads 'praise his word' as David glorying in a specific word of promise — something God had spoken that David was persuaded would be fulfilled and on which his faith was built. On 'what can flesh do,' Gill presses the frailty angle hard: flesh is as grass, mortal and weak. Men may form weapons and contrive schemes against the saints, but can execute nothing unless permitted by God — and even then, the most they can do is kill the body.
JFB takes the phrase as David boasting in God with respect to His word — God's own promise being the special matter and cause of praise. On 'flesh,' they note the term is used throughout the Psalms and Isaiah to denote humankind with the accent squarely on frailty and creaturely limitation, setting the merely human in deliberate contrast with the divine.
The word behind it
'Flesh.' In the Psalms and the prophets, basar regularly stands for human beings viewed in their weakness and mortality — frail, creaturely, dependent (compare Isaiah 31:3: 'the Egyptians are men and not God; their horses are flesh and not spirit'). The word choice is the argument: David is not asking 'what can a powerful enemy do?' but 'what can a mere mortal do?' The contrast with God, on whose word David is resting, is built into the noun itself.
Related verses